20 décembre 2009
Sourate 9 - Verset 71
Les croyants et les croyantes sont amis
les uns des autres,
Ils ordonnent ce qui est convenable,
ils interdisent ce qui est blâmable ;
ils s'acquittent de la prière,
ils font de l'aumône
et ils obéissent à Dieu et à son prophètes
Voilà ceux auxquels Dieu fera bientôt miséricorde.
Dieu est puissant et juste.
وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
22 mars 2009
Sourate 2 - Verset 42/43.
Ne dissimulez pas la vérité en la revêtant du mensonge.
Ne cachez pas la vérité, alors que vous savez.
Acquittez-vous de la prière,
faites de l'aumône ;
inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.
وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ
18 mars 2009
Sourate 2 - Verset 83
Nous avons fait alliance avec les fils d'Israël :
Vous n'adorez que Dieu,
soyez bons à l'égard de vos parents, de vos proches,
des orphelins et des pauvres.
Usez envers les hommes de paroles de bonté ;
acquittez-vous de la prière ;
faites de l'aumône.
Vous vous êtes ensuite détournés,
à l'exception d'un petit nombre d'entre-vous
vous vous êtes écartés...
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ
وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلوةََ وَآتُواْ الزَّكَوةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ
14 mars 2009
Sourate 2 - Verset 238
Soyez assidus aux prières
et à la prière du milieu du jour.
Tenez-vous debout pour prier Dieu avec piété.
01 mars 2009
Sourate 2 - Verset 45/46.
Demandez l'aide de la patience et de la prière :
c'est vraiment pénible,
sauf pour les humbles
car ils savent qu'ils rencontreront leur Seigneur,
et qu' ils retourneront à lui.






